New Testament


Dâbâr דָּבָר Yahuah יהוה – Yahuah יהוה Scriptures
Restoring the Names of Our Creator, Our Savior, and the Scriptures

New Testaament

 

Our mission with Dâbâr דָּבָר Yahuah יהוה – Yahuah יהוה Scriptures is to restore the Scriptures to their purest form, ensuring the authenticity and reverence of these sacred texts. To achieve this, we have utilized the King James 1611 Version as our foundational text due to its historical significance and linguistic fidelity. Additionally, we have relied on Strong’s Dictionary as a primary resource to understand and accurately incorporate Hebrew and Greek terms.

Through this meticulous approach, we seek to preserve the original intent of the Scriptures, restoring the names of our Creator, Yahuah (יהוה), and our Savior, Yahusha (יהושע), along with the names of individuals and places found within the sacred texts.


Restoring the Name of Our Savior

One of the most significant aspects of this restoration is reclaiming the true name of our Savior, the Son of Yahuah. His name, often mistranslated in the New Testament, has been restored to its original form: Yahusha, meaning “Yahuah saves.”

Although the New Testament was primarily transcribed in Greek, its foundation consistently points back to Hebrew. Recognizing this, we have ensured that the restored Scriptures reflect the authentic meaning and pronunciation of the Savior’s name as it was originally given.


Restoring Names in the New Testament: Hebrew and Greek Contexts

In addition to Yahusha’s name, we have carefully restored all names found in the New Testament:

  • Hebrew Names: Names originating in Hebrew have been restored to their authentic form.
  • Greek Names: Names of Greek origin have been restored according to their original Greek spelling and meaning, maintaining their integrity.

The Importance of Name Restoration

Names carry profound significance, embodying identity, purpose, and connection. By restoring these names to their original forms, we honor their meaning and intent as divinely inspired. Names were never meant to be translated; doing so often diminishes their depth and authenticity. Restoring these names brings us closer to the Scriptures' original truth.


A Comprehensive Glossary for Verification

To support readers in understanding and verifying the restored Scriptures, we provide a detailed glossary that includes:

  • Original Hebrew and Greek Spellings: Each name is presented in its authentic form.
  • Source References: Clear references to the original texts for verification and study.
  • Simplified Entries: Where translations closely align with original names, we provide clear and concise explanations.

Yahusha: The Restored Name of the Savior

The name Yahusha (יהושע), meaning “Yahuah saves,” is central to our work. It perfectly encapsulates the mission and identity of the Son of Yahuah, reflecting the overarching message of salvation found throughout the Scriptures.


Honoring the Scriptures as They Were Meant to Be

In addition to restoring names, we have corrected mistranslated terms, reintegrated sections omitted from the original texts, and removed words and passages not found in the original Hebrew and Greek Scriptures. This ensures the Scriptures remain true to their divine form.

We invite you to rediscover the beauty and depth of the Scriptures with Dâbâr דָּבָר Yahuah יהוה – Yahuah יהוה Scriptures. Embrace the profound connection that comes from using the original names of our Creator, Savior, and all those mentioned in these sacred texts.

Together, let us honor the Scriptures as they were intended to be—restored, reverent, and true.