To create Yahuah Bible, we are using King James Bible version (public domain)  as the English source texts and the Strong's Concordance for the Hebrew source texts for restoring Yahuah's name.

 We are restoring all names and the name of some places to its original Hebrew form.

We have updated some of the old terminologies used and created more updated terms, thus without changing original meaning of the texts. Everything in Yahuah Bible is according to original Hebrew and English source texts.

 

The difference is that you will find original Hebrew texts for all the names of people found in the Bible; you will also see Hebrew spelling of those names.

We are restoring:

1.      Yahuah’s name everywhere in the scriptures, not just one place, but everywhere it appears in the original Hebrew texts.

2.      Titles and attributes of Yahuah found in the bible.

3.      The name of each character or person in the scriptures. We understand that a name should not be translated, a name can be transliterated, but never translated. Most Hebrew names have a special meaning and they can even help us track ancient tribes, modern countries and civilizations.

4.      Name of most places as they were originally in Hebrew, therefore, we are using to the Hebrew way.

5.      Some places were English translation used a wrong words, we have corrected it and used original Hebrew words for a better understanding.

6.      Some verses of the genealogy in Berēšhīṯh 11, were restored to the original Hebrew texts.

 

In Yahuah Bible, you will find Hebrew texts next to each restorations and Hebrew diacritical writing using Latin alphabet.

Once we present original form of a name or words with its Hebrew writing system, then we continue to use Latin diacritical for such name or word for better understanding...