Carga de Nı̂ynewêh. Libro de la visión de Nachûm (נַחוּם) de Elqôshı̂y (אֶלְקֹשִׁי).
ÊL (אֵל) celoso y vengador es YAHUAH (יהוה); vengador es YAHUAH (יהוה), y está furioso; YAHUAH (יהוה), que se venga de sus adversarios, y que guarda enojo para sus enemigos.
YAHUAH (יהוה) es tardo para la ira, y grande en poder, y de ninguna manera absolverá a los malvados. YAHUAH (יהוה) marcha entre el torbellino y la tormenta, y las nubes son el polvo de sus pies.
Él reprende a la mar, y la hace secar, y seca todos los ríos: Bâshân fue destruido, y el Karmel, y la flor del Lebânôn fue destruida.
Los montes tiemblan de él, y los collados se derriten; y la tierra se quema a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.
¿Quién permanecerá delante de su ira? ¿Y quién quedará en pie en el furor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas.
Bueno es YAHUAH (יהוה) para fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían.
Más con inundación impetuosa hará un final total de su lugar, y tinieblas perseguirán a sus enemigos.
¿Qué piensan contra YAHUAH (יהוה)? El hará un final total: la tribulación no se levantará dos veces.
Porque como espinas entretejidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad.
De ti salió el que pensó mal contra YAHUAH (יהוה), un consultor impío.
Así ha dicho YAHUAH (יהוה): Aunque reposo tengan, y sean tantos, así serán talados, y él pasará. Bien que te he afligido, no más te afligiré.
Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
Más acerca de ti mandará YAHUAH (יהוה), que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, la haré tu sepulcro; porque fuiste vil.
He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que pregona la paz. Celebra, oh Yahûdâh, tus fiestas solemnes, cumple tus votos: porque nunca más pasará por ti el malvado; pereció del todo.