Paulos, an apóstolos, (not of men, neither by man, but by Yahusha Mâshı̂yach, and Êlôhîym the father, who raised him from the dead;)
And all the brethren which are with me, unto the ekklisía of Galatia:
Grace be to you and peace from Êlôhîym the father, and from our Âdônây Yahusha Mâshı̂yach,
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of Êlôhîym and our father:
To whom be glory for ever and ever. Âmên.
I marvel that you are so soon removed from him that called you into the grace of Mâshı̂yach unto another gospel:
Which is not another; but there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Mâshı̂yach.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
For do I now persuade men, or Êlôhîym? Or do I seek to please men? For if I yet pleased men, I should not be the slave of Mâshı̂yach.
But I declare you, brethren that the gospel which was preached of me is not after man.
For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Yahusha Mâshı̂yach.
For you have heard of my conversation in time past in the Yahûdı̂y, how that beyond measure I persecuted the ekklisía of Êlôhîym, and destroyed it:
And advanced in the Yahûdı̂y above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
But when it pleased Êlôhîym, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
To reveal his son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I consulted not with flesh and blood:
Neither I went up to Yarûshâlaim to them which were apóstolos before me; but I went into Ârab, and returned again unto Dammeśeq.
Then after three years I went up to Yarûshâlaim to see Kêph, and stayed with him fifteen days.
But I saw none of the apóstolos, save Yaăqôb Âdônây’s brother.
Now the things which I write unto you, behold, before Êlôhîym, I do not lie.
Afterwards I came into the regions of Tsôr and Kilikía;
And was unknown by face unto the ekklisía of Yahûdâh which were in Mâshı̂yach:
But they had heard only, that he which persecuted us in times past now preaches the faith which once he destroyed.
And they glorified Êlôhîym in me.