Paulos, an apóstolos of Yahusha Mâshı̂yach by the will of Êlôhîym, to the saints who are at Éfesos, and to the faithful in Mâshı̂yach Yahusha:
Grace be to you, and peace, from Êlôhîym our father, and from the Âdônây Yahusha Mâshı̂yach.
Bârak be the Êlôhîym and father of our Âdônây Yahusha Mâshı̂yach, who has bârak us with all spiritual bârak in heavenly places in Mâshı̂yach:
Just as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Having predestined us unto the adoption of children by Yahusha Mâshı̂yach to himself, according to the good pleasure of his will,
To praise and glory his grace, where he has made us accepted in the beloved.
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
Where he has exceled in us in all wisdom and prudence;
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure that he has purposed in himself:
That in the administration of the fullness of times he might gather together in one all things in Mâshı̂yach, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
In whom we also have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of him who works all things after the counsel of his own will:
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Mâshı̂yach.
In whom you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that you believed, you were sealed with that rûach Qôdesh of promise,
Which is the ârab of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
Therefore I also, after I heard of your faith in Âdônây Yahusha, and love unto all the saints,
Do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
That the Êlôhîym of our Âdônây Yahusha Mâshı̂yach, the father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what the hope of his calling is, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
And what is the exceeding greatness of his power to us who believe, according to the working of his mighty power,
Which he worked in Mâshı̂yach, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavens,
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
And has put all things under his feet, and gave him to be the head over all to the ekklisía,
Which is his body, the fullness of him that fills all in all.