Paulos, an apóstolos of Yahusha Mâshı̂yach by the will of Êlôhîym, and Timótheos our brother, unto the ekklisía of Êlôhîym which is at Kórinthos, with all the saints which are in all Achaia:
Grace be to you and peace from Êlôhîym our father, and from Âdônây Yahusha Mâshı̂yach.
Bârak be Êlôhîym, even the father of our Âdônây Yahusha Mâshı̂yach, the father of mercies, and the Êlôhîym of all comfort;
Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort with we ourselves are comforted by Êlôhîym.
For as the sufferings of Mâshı̂yach abound in us, so our consolation also abounds by Mâshı̂yach.
And whether we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is efficient in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we are comforted, it is for your consolation and salvation.
And our hope of you is firm, knowing, that as you are partakers of the sufferings, so you shall also be of the consolation.
For we do not want, brethren, to have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we gave up the hope of living:
But we had the sentence of death in ourselves that we should not trust in ourselves, but in Êlôhîym who raises the dead:
Who delivered us from so great death, and does deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
You also helping together by prayer for us that for the gift bestowed upon us by the means of many people thanks may be given by many on our behalf.
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and exceeding sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of Êlôhîym, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you.
For we write none other things unto you, that what you read or acknowledge; and I trust you shall acknowledge even to the end;
As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as you also are our's in the day of Âdônây Yahusha.
And in this confidence I intended to come unto you before, that you might have a second benefit;
And to pass by you into Makedonía, and to come again out of Makedonía unto you, and of you to be brought on my way toward Yahûdâh.
When I therefore determined this, did I use lightness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yes, yes, and no, no?
But as Êlôhîym is true, our word toward you was not yes and no.
For the son of Êlôhîym, Yahusha Mâshı̂yach, who was preached among you by us, even by me and Silouanós and Timótheos, was not yes and no, but in him was yes.
For all the promises of Êlôhîym in him are yes, and in him Âmên, unto the glory of Êlôhîym by us.
Now he who stablishes us with you in Mâshı̂yach, and has anointed us, is Êlôhîym;
Who has also sealed us, and given the ârab of the rûach in our hearts.
Moreover I call Êlôhîym as a witness upon my soul, that to spare you I have not yet come unto Kórinthos.
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for you stand by faith.