Palabra de YAHUAH (יהוה) que vino a Hôshêa (הוֹשֵׁעַ) hijo de Beêrı̂y (בְּאֵרִי), en días de Ûzzı̂yâhû (עֻזִּיָּהוּ), Yôthâm (יוֹתָם), Âchâz, y Yechizqı̂yâhû (יְחִזְקִיָּהוּ), reyes de Yahûdâh, y en días de Yârobâm hijo de Yôâsh, rey de Yâshârêl.
El principio de la palabra de YAHUAH (יהוה) con Hôshêa. Y dijo YAHUAH (יהוה) a Hôshêa: Ve, tómate una mujer adúltera, e hijos de idolatras: porque la tierra se dará a ídolos apartándose de YAHUAH (יהוה).
Vino pues, y tomó a Gômer hija de Diblayim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.
Y le dijo YAHUAH (יהוה): Ponle por nombre Yizreêl (יִזְרְעֵאל); porque de aquí a poco yo vengaré las sangres de Yizreêl sobre la casa de Yêhû, y haré cesar el reino de la casa de Yâshârêl.
Y acaecerá que en aquel día quebraré yo el arco de Yâshârêl en el valle de Yizreêl.
Y concibió aún, y dio a luz una hija. Y él le dijo: Ponle por nombre Lô rûchâmâh (לֹא רֻחָמָה): porque no más tendré misericordia de la casa de Yâshârêl, sino que los quitaré del todo.
Más de la casa de Yahûdâh tendré misericordia, y los salvaré en YAHUAH (יהוה) su ĔLÔHÎYM (אֱלֹהִים): y no los salvaré con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos ni caballeros.
Y después de haber destetado a Lô rûchâmâh, concibió y dio a luz un hijo.
Y dijo: Ponle por nombre Lôammı̂y (לֹא עַמִּי): porque ustedes no son mi pueblo, ni yo seré de ustedes.
Con todo será el número de los hijos de Yâshârêl como la arena de la mar, que ni se puede medir ni contar. Y será, que donde se les ha dicho: Ustedes no son mi pueblo, les será dicho: Son hijos del ÊL (אֵל) viviente.
Y los hijos de Yahûdâh y de Yâshârêl serán congregados juntos, y levantarán para sí una cabeza, y subirán de la tierra: porque el día de Yizreêl será grande.